Mr Coffee Coffeemaker PTC13 100 User Manual

MODEL/MODÈLE  
MODEL/MODÈLE  
MODELO  
MODELO  
PTC13-100  
Instruction Manual  
r. Coffee® Si n g l e Cu p Coffee Br e w e r  
M
Manuel d’Instructions  
Ca f e t i è r e 1 ta S S e  
M
r. Coffee®  
Manual de Instrucciones  
Ca f e t e r a  
M
r. Coffee® d e 1 ta z a  
Manual de Instruções  
Ca f e t e i r a  
M
r. Coffee® d e 1 Xí C a r a  
 
WaRning – To ReduCe The Risk of fiRe oR eleCTRiC  
shoCk, do noT Remove any seRviCe CoveRs.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
There are no user serviceable parts inside the coffeemaker.  
Contact your nearest authorized  
Sunbeam Hospitality Distributor.  
sPeCial CoRd seT insTRuCTions  
• A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming  
entangled in or tripping over a longer cord.  
• An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.  
• If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must be  
at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged so that  
it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled by children or  
tripped over accidentally.  
• This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the  
risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug  
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified  
electrician. do noT modify The Plug in any Way.  
Th i s Ap p l i A n c e is f o r co m m e r c i A l Us e  
3
 
inTRoduCTion  
Congratulations! You are the owner of a Mr. Coffee® Single Cup Coffee Brewer.  
Please read all of the instructions in this booklet carefully before you begin to  
use this appliance. Proper care and maintenance will ensure the long life of this  
appliance and its trouble-free operation. Save these instructions and refer to  
them often for cleaning and care tips.  
Table of ConTenTs  
Page  
Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2  
Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Diagram of Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6  
Cleaning Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
4
 
Di A g r A m o f pA r T s  
sh o w e r he a d  
ar m  
Pe r m a n e n t  
Fi lt e r  
wat e r  
re s e r v o i r  
Fi lt e r Ba s k e t  
Po w e r li g h t  
on sw it c h  
5
 
imPoRTanT: Clean your mr. Coffee® single Cup  
Coffee brewer before using the first Time!  
Wash lid and removable filter basket in mild detergent and water.  
Rinse each thoroughly. Follow steps 4 through 5 below (using water only)  
to clean the inside of your coffee brewer.  
bReWing Coffee  
1. Open the top cover and swing the shower head arm away from the filter  
basket.  
2. Coffee can be placed in the permanent filter.  
3. Add Single Cup Coffee Pouch or Pod.  
4. Fill a cup with cold tap water and pour it into the water reservoir.  
NOTE: To avoid risk of scalding or other injury, do not attempt  
to brew into any container that can be harmful.  
5. Swing shower head filter in place above filter and close the top cover and  
press the ON switch. The Mr. Coffee® Single Cup Coffee Brewer and power  
light will automatically shut off when brewing is completed.  
6. The Mr. Coffee® Single Cup Coffee Brewer can also be used to heat water for  
instant food and beverages. noTe: do not place anything other than water  
in the water reservoir. Before making hot water, clean the filter basket and  
permanent filter (see “Cleaning Instructions” on Page 7). Pour water in water  
reservoir. Place contents from instant food or beverage packet into a cup  
Close the top cover and press the ON switch.  
WARNING  
bReWed Coffee in filTeR baskeT Will be veRy hoT. handle WiTh  
CaRe To avoid sCalding. if filTeR baskeT oveRfloWs oR if filTeR  
baskeT fails To dRain inTo CuP duRing bReW CyCle, do noT oPen  
oR handle baskeT. unPlug Coffee bReWeR and WaiT foR ConTenTs  
To Cool befoRe handling!  
6
 
Cleaning instructions  
Your coffee brewer must be cleaned when you begin to notice excessive steaming  
or the brewing time increases considerably. This condition is caused by a  
buildup of lime and mineral deposits from your water. If the pumping action  
stops before all the water has been pumped out of the machine, then the  
appliance requires cleaning.  
The frequency of cleaning depends on the hardness of water used. The following  
table gives the suggested cleaning intervals. Please clean your coffee brewer  
every month.  
suggested Cleaning interval  
Type of Water  
Soft Water  
Cleaning frequency  
Every 80 brew cycles  
Every 40 brew cycles  
Hard Water  
1. Place one cup of undiluted white household vinegar and one cup of tap water  
into the cup. Pour the water/vinegar mixture into the water reservoir.  
2. Place the cup on the rubber base and press the ON switch.  
3. Let all the water/vinegar mixture flow through then discard the mixture.  
4. To flush out all traces of vinegar, pour a mug full of tap water into the water  
reservoir and press ON switch.  
5. Discard water and repeat steps 4 and 5.  
Unplug the Mr. Coffee® Single Cup Coffee Brewer before cleaning the exterior.  
The filter basket and permanent filter may be washed in soapy water and rinsed  
or washed in the top rack of your dishwasher. The exterior of the Mr. Coffee®  
Single Cup Coffee Brewer can be wiped with a damp cloth.  
7
 
1-Ye A r li m i T e D ho s p i TA l i T Y WA r r A n T Y  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions in US and  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions  
in Canada (collectively “JCS”) warrants that for a period of 1 year from the date of  
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS,  
at its option, will repair or replace this product or any component of the product  
found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a  
new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,  
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your  
exclusive warranty.  
This warranty is valid for the original purchaser from the date of initial purchase and  
is not transferable. JCS dealers, service centers, or stores selling JCS products do  
not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this  
warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current,  
use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone  
other than JCS or an authorized service center. Further, the warranty does not cover  
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the  
breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent  
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a  
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS  
disclaims all other warranties or conditions, express, implied statutory or otherwise.  
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives  
you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to  
state or province to province.  
This warranty is only applicable to products purchased by members of the hospitality  
industry and not to consumer sales.  
ho W To ob TA i n WA r r A n T Y se r v i c e  
Contact your JCS authorized dealer.  
8
 
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre un certain nombre  
de mesures de précautions élémentaires – y compris les suivantes – afin de réduire  
le risques d’incendie, de choc électrique, et/ou de blessures.  
1. liRe TouTes les insTRuCTions avanT la uTilisaTion de la maChine.  
2. Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les manches ou poignées.  
3. Pour prevenir les chocs electriques et la blessure aux personnesne, pas inmerger  
ou rincer le cables, le fiches oui le dispositif dan de l'eau ou tout autre liquide  
4. Le surveillance étroite d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation du dispositif  
par des enfants ou à leur proximité.  
5. Débrancher la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas en service ou avant  
du nettoyer. Laisser le dispositif refroidir avant de mettre ou de retirer une pièce,  
un accessoire, et avant du nettoyer.  
6. Pour débrancher l'appareil, le virage de et enlève alors le bouchon.  
7. La prudence doit être utilisée en déplacant l'appareil contenant des liquides chauds.  
8. Ne pas utiliser au dehors.  
9. Ne pas laisser le câble pendre sur des bords de tables ou de comptoirs ou toucher  
des surfaces chaudes.  
10. Ne pas placer cet appareil sur ou près de plaques électriques ou à gaz ou dans  
un four chaud.  
11. N’utiliser pas l’appareil que pour les usages prescrits.  
12. N’utiliser que sur une surface dure, plate et horizontale pour éviter un interruption  
de la circulation d’air sur l’appareil.  
13. Ne pas enlever la tasse de la base pendant que le liquide s’écoule du panier.  
Laisser le panier refroidir avant de l’enlever de la cafetière.  
9
 
aveRTissemenT – PouR diminueR les Risques  
d’inCendie ou de ChoC éleCTRique, n’enleveR  
auCun CouveRCle d’enTReTien.  
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI  
Il n’y a aucune pièce utile à l’intérieur de la cafetière.  
Entrez en contact avec votre distributeur autorise  
Sunbeam Hospitality le plus proche.  
insTRuCTions PouR le CÂble sPéCial  
• Un câble d’alimentation électrique court est fourni pour réduire le danger liés  
à des enchevêtrements ou des trébuchements sur un long câble.  
• Un rallonge électrique peut être achetée et utilisée si l’on ets attentif.  
• En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, la capacité indiquée de ce câble doit être  
d’au moins 10 ampères et 120 volts. Le câble et la rallonge doivent être placés de  
manière à nes pas pendre d’un table ou d’un comptoir, d’où des enfants pourraient tirer  
dessus, et à nes pas trébucher par dessus.  
• Cet appareil ets équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).  
Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne rentre dans une prise que  
d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas entièrement dans la prise, la tourner.  
Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contacter un électricien qualifié.  
ne Pas modifieR la fiChe de quelque faÇon que Ce soiT.  
ce T Ap pA r e i l es T p o U r Us A g e Do m e s T i q U e se U l e m e n T  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
inTRoduCTion  
®
Félicitations! Voue êtes le propiétaire d’une Cafetière 1 tasse Mr. Coffee.  
Prière de lire attentivement toutes les instructions, remarques, notes,  
avertissements et mises en garde contenues dan cet ouvrage avant d’utiliser  
cette machine. Un soin et un entretien corrects garantiront un longue vie à cet  
appareil, ainsi que son fonctionnement sans ennuis. Conserver ces instructions  
et s’y reporter souvent pour des conseils de nettoyage et d’entretien.  
Table des maTiÈRes  
Page  
Précautions Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
Instructions pour le Câble Spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10  
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
Schéma des Pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
Préparation du Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Instructions de Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
sc h é m A De s pi è c e s  
tê t e de so r t i e  
d’ea u  
Fi l t r e  
Pe r m a n e n t  
ré s e r v o i r  
à ea u  
Pa n i e r à  
Fi l t r e  
vo ya n t  
lu m i n e u x  
Bo u t o n d e mi s e  
e n ma r c h e  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
imPoRTanT: nettoyer votre Cafetière 1 Tasse  
mr. Coffee® avant la première utilisation!  
Nettoyer la tasse, le couvercle et le panier à filtre amovible dans de l’eau ou  
un liquide-vaseille doux.  
Bien rincer les pièces. Suivre les instructions 4 à 5 ci-dessous (avec de l’eau  
uniquement) pour nettoyer l’interieur de votre cafetière.  
PRéPaRaTion du Café  
1. Ouvrir le couvercle supérieur et faire pivoter la tête de sortie d’eau hors  
du panier à filtre.  
2. Le café peut être placé dans le filtre permanent.  
3. Placer une Paquet ou un Sachet de café personnel dans le panier à filtre.  
4. Remplir une tasse avec de l’eau du robinet et verser dans le réservoir à  
eau. noTe: Pour éviter tout risque de brulûre ou autre blessure, ne pas  
préparer de café dans un récipient autre que la tasse prévus à cet effet.  
5. Faire pivoter la tête de sortie d’eau au-dessus du filtre, remettre le couvercle  
supérieur en place et mettre en marche. Le Cafetière 1 tasse de Mr. Coffee®  
et le voyant lumineux s’eteignent automatiquement lorsque la préparation  
est terminée.  
6. Le Cafetière 1 tasse de Mr. Coffee® peut être également utilisé pour chauffer  
de l’eau pour boissons et repas instantanés. noTe: ne mettre pas quoi que  
ce soit dautre que de leau dans le réservoir à eau. Avant de chauffer de l’eau,  
nettoyer le panier à filtre (voir les “Instructions de Nettoyage” en Page 14)  
.
Verser l’eau dan le réservoir à eau. Placer le contenu de paquet de boisson  
instantanée dans la tasse. Fermer le couvercle supérieur et mettre en marche.  
ATTENTION  
la PRePaRaTion eT le Café moulu, dans le Panie À filTRe eT la Tasse,  
sonT TRes Chauds. il fauT les manieR aveC PReCauTion afin d’eviTeR  
TouT bRulÛRe. si le PanieR deboRde ou si le PanieR ne PeRmeT  
Pas au liquide de s’eCouleR dans la CaRafe PendanT le CyCle de  
PRePaRaTion, ne Pas ouvRiR ou maniPuleR le PanieR. debRanCheR  
la CafeTiÈRe eT aTTendRe que le ConTenu RefRoidisse avanT  
TouTe maniPulaTion!  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
instructions de nettoyage  
Votre cafetière doit être nettoyée lorsque vous remarquez un excès de vapeur  
ou lorsque le temps de préparation augmente considérablement. Cette situation  
est causée par une accumulation de chaux et un dépot de minéraux en provenance  
de l’eau. Si l’action de pompage s’arrête avant que toute l’eau ait été pompée  
par la machine, l’appareil nécesite un nettoyage.  
La fréquence de nettoyage dépend du caractére de l’eau utilisée. Le tableau  
suivante donne des intervalles de nettoyage, à titre indicatif. Priére de nettoyer  
votre cafetière tous le moins.  
intervales de nettoyage, à Titre indicatif  
Type deau  
Eau Douce  
Eau Dure  
fréquence de nettoyage  
Toutes les 80 Préparations  
Toutes le 40 Préparations  
1. Mettre une tasse de vinagre blanc de cuisine non dilué et une tasse d’eau du  
robinet dans la tasse. Verser le mélange d’eau et de vinagre dans le réservoir  
à l’eau.  
2. Placer la tasse sur la base en caoutchouc et mettre le dispositif en marche.  
3. Laisser le mélange d’eau et de vinagre s’écouler, plus jeter le mélange.  
4. Pour éliminer toute trace de vinagre, verser une tasse remplie d’eau du  
robinet dans le reservoir à eau et mettre en marche.  
5. Déverser l’eau et répéter les étapes 4 et 5.  
Il faut débrancher la cafétière personnelle Mr. Coffee® svant de nettoyer  
l'extérieure. Le panier à filtre, le filtre permanent, la tasse et le couvercle de  
tasse peuvent être lavés dans de l’eau savonneuse avant d’être rincés, ou dans  
la partie supérieure du lave-vaiselle. Lexterieur du Cafetière 1 tasse de Mr.  
Coffee® peut être essuyé avec une linge humide.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
gA r A n T i e limiTé pe n D A n T 1 An  
Sunbeam Products, Inc. faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions dans US  
et Sunbeam Corporation (Canada) Limited faire les affaires comme Jarden Consumer  
Solutions (“JCS”) dans Canada offre à ses clients une garantie pendant 1 an à partir  
de la date d´achat. Elle garantit que ce produit n´aura pas de défauts, soit à cause de  
materiaux ou à la main d´oeuvre utilisé. JCS s´engage à réparer ou remplacer l´apareil  
ou une composant quelquonque qui ne fonctionne pas, toujours dans la période  
couverte par la garantie. Le remplacement sera fait avec un produit nouveau ou une  
partie nouvelle. Si le produit n´est plus disponible, le remplacement sera fait avec un  
autre produit de caracteristiques de qualité similaires ou superieures, cela dependra du  
choix du fabricant. C´est votre garantie exclusive.  
Les distributeurs, intermediaires, centres de service ou n´importe quelle autre magasin  
qui vend ou offre le service d´entretien des produits JCS, n´ont pas le droit de altérer,  
modifier ou changer d´une manière quelquonque les termes de cette garantie.  
Cette garantie ne couvre pas l´usure des parties ou les dommages, dont l´origine  
est une mauvaise utilisation du produit, le branchement sur la courant ou le voltage  
different de celui qui est indiqué, l´utilisation differente de celle qui est indiquée  
dans les instructions d´opération, le démontage, les réparations ou altérations faites  
par des personnes non autorisées par JCS ou un de ses centres de services. La  
garantie ne couvre non plus des situations fortuites, telles qu´incendies, inondations,  
ouragans et tornades.  
JCS ne sera pas résponsable par les dommages resultants d´incidents, ou à la suite des  
violations des garanties expresses ou implicites. Au moins qu´il soit déterminé par les  
lois en vigeur, toute garantie commerciale implicite et aplicable aura une durée qui sera  
limitée par la garantie décrite ci-dessus. Certains états, provinces et même jurisdictions  
ne permettent pas l´exclusion ou limitation, à la égard de la duration de la garantie,  
des dommages ou limitants qui resultent d´incidents ou à la suite de-violations de  
ces garanties. C´est pourquoi les limitations ou exclusions décrites ci-dessus peuvent  
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous offre des droits légaux  
spécifiques, en plus d´autres droits qui varient selon l´état.  
Co m m e n t ob t e n i r l e Se r v i C e d e Ga r a n t i e  
Mettez – vous en contacte avec le distributeur JCS.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Al momento de utilizar aparatos eléctricos, a manera de reducir el peligro de fuego,  
electrocución, y/o heridas personales, es necesario seguir ciertas normas básicas  
de seguridad:  
1. lea Todas las insTRuCCiones anTes de uTilizaR esTe aPaRaTo.  
2. No toque las superficies calientes. Utilize los mangos o perillas.  
3. Para prevenir un choque electrico y daño a personas, no sumerja el cable o la maquina  
en el agua o en ningun otro liquido.  
4. Es necesaria una estrecha supervision por parte de los adultos si el aparato es utilizado  
por niños o cerca de estos.  
5. Desconecte la cafetera del tomacorrientes si que esta se encuentra en deshuso o antes  
de limpiarla. Deje enfriar la máquina antes de colocar o quitar cualesquiera de sus  
componentes o antes de realizar su limpieza.  
6. Para desconectar el aparato, retire el enchufe del toma corriente.  
7. Suma precaucion debe ser usado cuando mueva el aparato conteniendo liquido  
caliente.  
8. No utilizar al aire libre.  
9. No permita que el cable cuelgue de la mesa o mostrador, o que toque  
superficies calientes.  
10. No utilize este aparato sobre o cerca de hornillas eléctricas o a gas calientes  
o sobre un horno caliente.  
11. No utilize este aparato para funciones para las cuales no ha sido diseñado.  
12. Utilizese solamente sobre una superficie dura y plana para evitar la interrupción  
del flujo de aire por debajo del aparato.  
13. No retire la tasa de la base mientras aún haya líquido cayendo de la canasta.  
Permita que la taza se enfríe antes de retirarla de la cafetera.  
16  
 
adveRTenCia – esTe aPaRaTo no ConTiene PaRTes  
que deban seR RePaRadas PoR el usuaRio.  
GUARDE ESTAS INSTUCCIONES  
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte  
que pueda ser remplazada. Contáctese con su distribuidor  
Sunbeam Hospitality autorizado más cercano.  
insTRuCCiones de uso del Cable alimenTadoR  
• Este aparato viene con un cable de alimentación corto para reducir el peligro de que  
este se enrede con otros cables.  
• Es posible utilizar un cable de extensión, siempre y cuando se lo haga con cuidado.  
• En caso de utilizarse un cable de extensión, la potencia marcada del mismo debe ser  
de por lo menos 10 amperios y 120 voltios. La extension no debe colgar de la mesa  
de modo que no entorpezca el paso o pueda ser tirada al suelo por los niños.  
• Este aparato viene con un enchufe polarizado (una pata es mas larga que la otra).  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo puede ser utilizado con  
un tomacorrientes polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra por completo  
en el tomacorrientes, invierta el sentido del enchufe. Si aún así este no encaja  
adecuadamente, contacte a un electricista calificado.  
no modifique esTe enChufe de ninguna foRma.  
es T e Ap A r A T o es só l o p A r A Us o Do m é s T i c o  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
inTRoduCCiÓn  
Felicitaciones! Usted es el propietario de una Cafetera de 1 Taza Mr. Coffee®  
Por favor lea cuidadosamente todas las intrucciones en este folleto antes  
de comenzar a usar este aparato.Un cidado y mantenimiento adecuados  
le asegurarán una mayor vida y utilización sin problemas a este aparato.  
Guarde estas instrucciones para future referencia en caso de necesitar  
consejos sobre el cuidado y mantenimiento de la cafeteria.  
indiCe  
Página  
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Instrucciones del Cable de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
Diagrama de Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Filtrando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20  
Instrucciones para Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22  
18  
 
Di A g r A m A D e co m p o n e n T s  
Br a z o  
al i m e n ta d o r  
Fi l t r o  
Pe r m a n e n t e  
re s e r v o r i o d e  
ag u a  
ca n a s ta d e l  
Fi l t r o  
lu z d e en c e n d i d o  
Bo t ó n d e  
en c e n d i d o  
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.  
imPoRTanTe: limpie su Cafetera mr. Coffee®  
de 1 Taza antes de filtrar Café por Primera vez.  
Lave la cubierta y el filtro removible en agua y agua jabonosa.  
Enjuague por completo. Siga los pasos del 4 al 5 detallados abajo  
(use solamente agua) para limpiar el interior de su cafetera.  
filTRando Café  
1. Abra la cubierta superior y mueva el brazo alimentador hacia afuera  
de la canasta del filtro.  
2. Se puede colocar café en el interior del filtro permanente.  
3. Añada una Bolsa o un Paquetito de café para una sola taza.  
4. Llene la taza con agua de llave fría y viertala al interior del reservorio de agua.  
noTa: Para reducir el riesgo de quemaduras u otras heridas, no trate  
de filtrar café en cualesquier recipiente que pueda resultar peligroso.  
5. Coloque el brazo alimentador de vuela en su lugar, cierre la tapa y encienda  
la cafetera. La Cafetera Mr. Coffee® de 1 Taza y la luz de encendido se  
apagarán auotomáticamente al momento de finalizar el filtrado.  
6. La Cafetera Mr. Coffee® de 1 Taza también puede ser utilizada para calentar  
agua para la preparación de comidas y bebidas instantáneas. noTa:  
no coloque nada mas que agua al interior del reservorio de agua.  
Antes de calentar agua, lim pie la canasta del filtro y el filtro perm anente  
(vea “Instruciones de Limpieza” en la Página 21). Vierta agua en el reservorio  
de agua. Coloque el contenido de su comida o bebida instantánea al interior  
de la taza. Cierre la tapa y presione el botón de encendido (ON).  
ADVERTENCIA  
el Café en la CanasTa de filTRado esTa muy CalienTe. maniPulelo  
Con Cuidado PaRa eviTaR quemaduRas. si el Café se deRRama PoR  
sobRe la CanasTa de filTRado o si la CanasTa del filTRo no filTRa  
el liquido haCia el inTeRioR de la Taza duRanTe el PRoCeso de  
filTRado, no abRa ni Toque la CanasTa. desConeCTe la CafeTeRa  
y esPeRe hasTa que el ConTenido se enfRÍe anTes de ToCaR  
la CafeTeRa.  
20  
 
instrucciones de limpieza  
Su cafetera debe ser limpiada si es que Ud. Nota una cantidad de vapor excesiva  
o si es que el tiempo de filtrado aumenta de forma considerable. Esta condición  
se produce debido a una acumulación de depósitos minerales en el agua utilizada.  
Si la acción de bombeo de detiene antes de que el agua haya sido evacuada del  
interior de la máquina, el aparato require limpieza.  
La frecuencia de la limpieza depende de la dureza del agua utilizada. La siguiente  
tabla contiene los intervalos sugeridos de limpieza. Por favor limpie su cafetera  
todos los meses.  
intervalos de limpieza sugeridos  
Tipo de agua  
Agua suave  
Agua dura  
frecuencia  
Cada 80 ciclos de filtrado  
Cada 40 ciclos de filtrado  
1. Vierta una taza de vinagre blanco no diluido y una tasa de agua de la llave  
al interior de la taza. Coloque la mezcla de agua y vinagre en el reservorio  
de agua.  
2. Coloque la taza sobre la base de caucho y presione el botón de encendido (ON).  
3. Permita que la mezcla de agua y vinagre se filtre por completo y luego  
descarte la mezcla.  
4. Para elimar todo residuo de vinagre, llene el reservorio de agua con una taza  
de agua y presione el botón de encendido.  
5. Descarte el agua resultante y repita los pasos 4 y 5.  
Desconecte la Cafetera Mr. Coffee® de 1 Taza antes de limpiar el exterior.  
La canasta del filtro y el filtro permanente pueden ser lavadas en agua jabonosa  
y enjuagada en la rejilla superior de su lava platos. La parte exterior de la cafetera  
puede ser limpiada con una paño húmedo.  
Download from Www.Somanuals.co2m1. All Manuals Search And Download.  
gA r A n T í A limiTADA D e 1 Añ o  
Sunbeam Products, Inc haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions en US  
y Sunbeam Corporation (Canada) Limited hacienda negocios como Jarden Consumer  
Solutions (“JCS”) en Canada garantiza que durante un período de 1 año a partir de la  
fecha de compra, este producto estará libre de defectos de material y mano de obra.  
JCS, a su discreción, reparará o cambiará este producto o cualquier componente del  
mismo que se halle defectuoso dentro del período de garantía. El reemplazo se hará  
con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto ya no está  
disponible, el reemplazo se realizará con un producto similar de igual o mayor valor.  
Esta es su garantía exclusiva.  
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra y  
no es tranferible. Los ditribuidores o Centros de Servicio JCS no tienen el  
derecho de alterar, modificar o de manera alguna cambiar los términos y condiciones  
de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste como resultado del uso normal o daño de las partes  
como consecuencia del uso negligente o mal uso del producto, utilización de un voltaje  
o corriente indecuados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmomtaje, reparación  
o alteración por cualesquier agente ajeno a JCS o a sus Centros de Servicio Autorizados. Mas  
aún, la garantía no cubre actos de Dios, tales como incendios, inundación, huracanes y  
tornados.  
JCS no es responsable por daños ocurridos como resultado de la violación  
de los términos de la garantía. Excepto hasta donde lo prohiben las leyes aplicables,  
cualquier garantía de comercialización o aptitud tiene una duración limitada a los  
términos de la garantía antes detallada. Algunos estados, jurisdicciones o provincias no  
permiten la exclusión o limitación de los daños consecuentes o incidentales  
o limitaciones respecto de la duración de la garantía, de modo que las antes citadas  
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a Ud. Esta garantía le brinda derechos  
legales específicos, además de otros derechos que Ud. pueda tener según sean las leyes  
de su estado o provincia.  
co m o ob T e n e r se r v i c i o D e gA r A n T í A  
Contacte a su Distribuidor JCS Autorizado.  
22  
 
PRECAUÇÕES IMPORTANTES  
Ao momento de utilizar aparelhos elétricos, a maneira de reduzir o perigo de fogo,  
eletrocussão, e/ou feridas pessoais, é necessário seguir certas normas básicas de  
segurança:  
1. leia Todas as insTRuÇões anTes de uTilizaR esTe aPaRelho.  
2. Não toque nas superfícies quentes. Utilize os cabos ou perilhas.  
3. Para prevenir um choque eletrico e ferida a pessoas, nao submerja o fio, toma corrente  
ou maquina em agua ou em nenhum outro liquido.  
4. É necessária uma supervisão por parte dos adultos se o aparelho é utilizado  
por crianças ou perto delas.  
5. Desligue a cafeteira da tomada se não esta usando ou, faca o mesmo antes de  
limpá-la. Deixe esfriar a cafeteira antes de colocar ou tirar qualquer de seus  
componentes ou antes de realizar sua limpeza.  
6. Para desligar eletrodoméstico, volta fora então e retira de saída.  
7. A cautela deve ser usada quando mover o eletrodoméstico contendo líquidos quentes.  
8. Não utilizar ao ar livre.  
9. Não permita que o fio fique pendurado, ou que toque superfícies quentes.  
10. Não utilize este aparelho sobre ou perto de queimadores elétricos ou a gás,  
ou sobre um forno quente.  
11. Não utilize este aparelho para funções das quais não foi desenhado.  
12. Utilize somente sobre uma superfície dura e plana para evitar a interrupção do fluxo  
de ar por debaixo do aparelho.  
13. Não retire a xícara da base enquanto exista líquido caindo do recipiente.  
Permita que a xícara esfrie antes de retirá-la da cafeteira.  
Download from Www.Somanuals.co2m3. All Manuals Search And Download.  
adveRTênCia – esTes aPaRelhos não ConTêm  
PaRTes que devam seR RePaRadas Pelo usuáRio.  
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES  
No interior da cafeteira não se encontra nenhuma parte  
que possa ser substituída. Contate-se com seu distribuidor  
Sunbeam Hospitality autorizado mais próximo.  
insTRuÇões de uso do fio alimenTadoR  
• Este aparelho vem com um fio de alimentação curto para reduzir o perigo que este  
se enrole com outros fios.  
• É possível utilizar um fio de extensão, sempre e quando o faça com cuidado.  
• Em caso de utilizar um fio de extensão, a potencia marcada do mesmo deve ser de  
pelo menos 10 amperios e 120 watts. A extensão não deve pendurar da mesa de modo  
que não interrompa o passo ou possa ser jogada no chão pelas crianças.  
• Este aparelho vem com uma tomada polarizada (uma pata é mais larga que a outra).  
Para reduzir o perigo de choque elétrico, esta tomada só pode ser utilizada com um  
toma corrente polarizado de uma só forma. Se a tomada não entra por completo  
no toma corrente, inverta o sentido da tomada. Se ainda assim este não encaixe  
adequadamente, contate a um eletricista qualificado. não modifique esTa  
Tomada de foRma alguma.  
es T e Ap A r e l h o é só p A r A Us o Do m é s T i c o  
Download from Www.Somanuals.co2m4. All Manuals Search And Download.  
introdução  
Parabéns! Você é o proprietário de uma Cafeteira de 1 Xícara Mr. Coffee®  
Por favor, leia cuidadosamente todas as instruções neste folheto antes  
de começar a usar este aparelho. Cuidado e manutenção adequados lhe  
assegurarão uma maior vida e utilização sem problemas a este aparelho.  
Guarde estas instruções para referencia em caso de necessitar conselhos  
sobre o cuidado e manutenção da cafeteira.  
ÍndiCe  
Página  
Precauções Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Instruções do Fio de Alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
Diagrama de Componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26  
Filtrando Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27  
Instruções para Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29  
Download from Www.Somanuals.co2m5. All Manuals Search And Download.  
Di A g r A m A D e co m p o n e n T e s  
Br a ç o  
al i m e n ta d o r  
Fi l t r o  
Pe r m a n e n t e  
re s e r v at ó r i o  
d e Ág u a  
Po r t a -Fi l t r o  
lu z d e ig n i ç ã o  
Bo t ã o d e  
ig n i ç ã o  
Download from Www.Somanuals.co2m6. All Manuals Search And Download.  
imPoRTanTe: limpe sua Cafeteira mr. Coffee®  
de 1 Xícara antes de filtrar Café pela Primeira vez.  
Lave a tampa e o filtro removível em água e sabão.  
Encha completamente. Siga os passos do 4 ao 5 detalhados abaixo (use somente  
água) para limpar o interior de sua cafeteira.  
filTRando Café  
1. Abra a tampa superior e mova o braço alimentador para fora do porta-filtro.  
2. Pode-se colocar café no interior do filtro permanente.  
3. Ponha uma medida de café ou a Pod para uma xícara só.  
4. Encha a xícara com água fria e despeje no interior do reservatório de água.  
noTa: Para reduzir o risco de queimaduras ou outras feridas, não trate  
de filtrar o café em qualquer recipiente que possa resultar perigoso.  
5. Coloque o braço alimentador de volta em seu lugar, feche a tampa e ligue  
a cafeteira. A Cafeteira Mr. Coffee® de 1 Xícara e a luz de ignição se apagará  
automaticamente no momento de finalizar a filtragem.  
6. A Cafeteira Mr. Coffee® de 1 Xícara também pode ser utilizada para esquentar  
água para a preparação de comidas e bebidas instantâneas. noTa: não coloque  
nada mais que água no interior do reservatório de água. Antes de esquentar  
água, limpe o recipiente e o filtro permanente (veja “Instruções de Limpeza”  
na Página 28). Despeje água no reservatório de água. Coloque o conteúdo  
de sua comida ou bebida instantânea na xícara. Feche a tampa e pressione  
o botão (ON).  
ADVERTÊNCIA  
o Café no ReCiPienTe de filTRagem esTá muiTo quenTe. maniPule-o  
Com Cuidado PaRa eviTaR queimaduRas. se o Café deRRama sobRe  
o ReCiPienTe de filTRagem ou se não filtra o lÍquido duRanTe o  
PRoCesso de filTRagem, não abRa nem Toque no ReCiPienTe.  
desligue a CafeTeiRa e esPeRe aTé que o ConTeÚdo esfRie.  
Download from Www.Somanuals.co2m7. All Manuals Search And Download.  
instruções de limpeza  
Sua cafeteira deve ser limpa se é que nota-se uma quantidade de vapor excessiva  
ou se o tempo de filtragem aumenta de forma considerável. Esta condição  
produz devido a uma acumulação de depósitos minerais na água utilizada.  
Se a ação de bombear se detém antes que a água tenha sido evacuada do  
interior da cafeteira, o aparelho requer limpeza.  
A freqüência da limpeza depende da dureza da água utilizada. A seguinte tabela  
contém os intervalos sugeridos de limpeza. Por favor, limpe sua cafeteira todos  
os meses.  
intervalos de limpeza sugeridos  
Tipo de água  
Água suave  
Água dura  
freência  
Cada 80 ciclos de filtrado  
Cada 40 ciclos de filtrado  
1. Despeje uma xícara de vinagre branco não diluído e uma xícara de água.  
Coloque a mistura da água e vinagre no reservatório de água.  
2. Coloque a xícara sobre a base de borracha e pressione o botão (ON).  
3. Permita que a mistura da água e vinagre filtre por completo e logo descarte  
a mistura.  
4. Para eliminar todo o resíduo de vinagre, encha o reservatório de água  
com uma xícara de água e pressione o botão.  
5. Descarte a água resultante e repita os passos 4 e 5.  
Desligue a Cafeteira Mr. Coffee® de 1 Xícara antes de limpar o exterior.  
O porta-filtro e o filtro permanente podem ser lavados em água com sabão  
e enxaguado. A parte exterior da cafeteira pode ser limpa com um pano úmido.  
Download from Www.Somanuals.co2m8. All Manuals Search And Download.  
gA r A n T i A limiTADA A 1 An o  
Sunbeam Products, Inc. fazendo negocios como Jarden Consumer Solutions en US  
e Sunbeam Corporation (Canada) Limited fazendo negocios como Jarden Consumer  
Solutions (“JCS”) en Canada garante que durante um ano logo da data de compra  
este produto nao apresentara defeitos de materias ou mao de obra. JCS reparara  
ou substituira o produto ou cualquer dos seus componentes que fiquem defeituosos  
durante o periodo da garantia. A substituiçao sera feita com um produto ou componente  
novo. Si o produto ja nao esta disponivel, a substituiçao sera feita com um produto  
semelhante de mesmo o superior valor. Ista é sua garantia exclusiva.  
Os distribuidores, os negociantes e os centros de serviço JCS ou outras companhias  
que vendem ou dão serviço aos produtos JCS nao tem o direito de alterar, modificar de  
nenuma forma o conteudo e as condições desta garantia.  
Esta garantia nao cobre o gasto normal das peças ou os danos causados pelas seguintes  
causas: uso negligente ou inadequado do produto, uso de voltagem ou corrente  
inapropriada, uso que contrarie as instruçoes operacionais, ou desmontagem, reparo  
ou alteraçao realizada por pessoas que nao pertençam ao quadro de profissionais dela  
JCS ou aos centros de assistencia tecnica autorizados. Mais ainda, a garantia  
nao cobre Atos de Deus, tais como fogo, inundação, furacões e tornados.  
A JCS nao sera responsavel por qualquer dano incidental que ocorra como  
consequencia da violaçao dos termos explicitos ou implicitos da garantia deste produto  
ou qualquier parte deste. Salvo que seja proibido pela lei existente, qualquer garantia  
comercial subentendida para um propósito particular tem uma duração limitada pela  
garantia descrita acima. AIguns estados nao permitem a exclusao ou limitaçao  
de danos incidentais ou consequenciais, nem permitem limitaçoes sobre o tempo  
de duração duma garantia implicita, portanto as limitaçoes ou exclusoes citadas acima  
poderao nao ser pertinentes ao caso do cliente. Esta garantia concede direitos juridicos  
especificos ao cliente, entretanto este podera ter outros direitos que poderao variar  
de acordo com o estado em questao.  
co m o ob T e r se r v i ç o D e gA r A n T i A  
Entre em contato com o distribuidor JCS.  
Download from Www.Somanuals.co2m9. All Manuals Search And Download.  
notes / notas  
Download from Www.Somanuals.co3m0. All Manuals Search And Download.  
notes / notas  
Download from Www.Somanuals.co3m1. All Manuals Search And Download.  
©2007 Sunbeam Products, Inc., doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved.  
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.  
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation (Canada), Limited,  
doing business as Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
YMI01007  
©2007 Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions.  
Tous droits réservés.  
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., faire les affaires comme  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL 33431.  
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada), Limited,  
faire les affaires comme Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
©2007 Sunbeam Products, Inc., haciendo negocios como Jarden Consumer Solutions.  
Todos los derechos reservados.  
En los EE. UU., distribuido por Sunbeam Products, Inc., hacienda negocios como  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.  
En Canadá, importado y distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited,  
hacienda negocios como Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
©2007 Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions.  
Todos direitos reservados.  
Nos Estados Unidos, distribuido por Sunbeam Products, Inc., fazendo o negócio como  
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, FL 33431.  
No Canada, importado e distribuido por Sunbeam Corporation (Canadá), Limited.,  
fazendo o negócio como Jarden Consumer Solutions, Mississauga, Ontario L5R 3V8.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
Impresso em China  
P.n. 122819  
 

Milwaukee Recording Equipment M18 User Manual
MTD Snow Blower E664F User Manual
MTD Trimmer LT31S User Manual
MTD Yard Vacuum 103A User Manual
Multi Tech Systems Scanner FF200 User Manual
Napoleon Grills Gas Grill N415 0183 User Manual
NEC Computer Hardware PD17062 User Manual
Panasonic Fax Machine DF 1100 User Manual
Panasonic VCR AJ D230HP User Manual
Patton electronic Saw 07MSN4980 90 User Manual